Articles avec #traductions et publications tag

Publié le 2 Avril 2014

(Après un petit silence...)

J'ai vécu un mois de mars très intense, émouvant et riche en rencontre.

Nous avons accueilli trois auteurs francophones en Pologne: Bastien Fournier, Laurent Van Wetter et Marie-Ève Huot.

Lors d'une rencontre avec Bastien Fournier, un soir à Poznan.

Lors d'une rencontre avec Bastien Fournier, un soir à Poznan.

Traductions et publications chez DramEdition, tournée d'un spectacle belge dans toute la Pologne, rencontres avec les auteurs au sein des lycées, dédicaces, lectures publiques, conférences...

A Lodz après une soirée un "peu" arrosée (tournée du spectacle "Le Pont").

A Lodz après une soirée un "peu" arrosée (tournée du spectacle "Le Pont").

Mais ce n'est pas tout!

Ce mois est aussi la continuation de nos ateliers et stages de théâtre aux lycée SOP et ALO de Plock et au collège de Skorzewo. Notre participation au sein du jury au concours régional de la poésie au lycée n°8 de Poznan.

Et enfin, c'est un mois de bonnes nouvelles: la confirmation de nombreux soutiens des Institutions pour la traduction et notre maison d'édition DramEdition, une avancée pour le Festival International de Théatre Francophone pour Étudiants, et enfin, de nouvelles idées pour la promotion de la dramaturgie francophone en Pologne.

Plus mes trois concerts le weekend dernier!

Bref, je ne sais presque plus où donner de la tête.

Mais quelles richesses! Quelles rencontres!

À Teatr Animacji (Scène Nationale de Poznan), dans le sens contraire des aiguilles d'une montre: Marie-Ève Huot, Émile Lansman et Jan Nowak.

À Teatr Animacji (Scène Nationale de Poznan), dans le sens contraire des aiguilles d'une montre: Marie-Ève Huot, Émile Lansman et Jan Nowak.

Je reviendrais très bientôt sur ces événements dans un prochain article.

Voir les commentaires